崔维兹说:“我感谢你毫无保留地提供这些讯息,但你尚未回答我原先的问题。我再重复一遍,你能不能告诉我们地球的位置?”
“所谓的地球,我想你是指人类以及各式各样动植物的发源地吧。”他优雅地挥动一只手,仿佛指着周围的万事万物。
“没错,我正是这个意思,班德先生。”
一个古怪的厌恶神情,突然掠过那索拉利人的脸孔。他说:“如果你必须使用称谓,请别用任何含有性别的字眼,直接称呼我班德吧。我既非男性亦非女性,我是全性。”
崔维兹点了点头(他猜对了)。“就依你的意思,班德。那么,我们大家的发源地,地球,究竟在哪里?”
班德说:“我不知道,也不想知道。就算我知道,或者我找得出来,对你们也没有用处,因为地球已经不能算是一个世界。啊,”他伸展开双臂,“阳光的感觉真好。我不常到地面上来,太阳若不露脸,我是绝不会上来的。刚才太阳还藏在云里的时候,我先派机器人迎接你们,等到云朵飘走,我自己才跟了出来。”
“为什么地球已经不能算是一个世界?”崔维兹锲而不舍地追问。他已经有心理准备,打算再听一次有关放射性的传说。
然而,班德却不理会这个问题,或说随随便便丢在一旁。“说来话长。”他道,“你刚才告诉我,你们到此地来并无任何恶意。”